Adoptons l'espéranto comme langue commune pour l'Europe
L'espéranto est une langue vivante déjà parlée par plusieurs millions de personnes, qui s'apprend 10 fois plus vite que toute autre langue. Tous les Européens pourraient parler espéranto en quelques années, ce qui permettrait de mieux se comprendre et de mieux vivre ensemble.
Pourquoi l'espéranto ?
Avec 24 langues officielles, il est impossible de tout traduire : l'Union européenne a donc besoin d'une langue commune neutre, notamment comme langue de travail au sein des institutions européennes lorsque le recours à la traduction n'est pas possible. Avec un vocabulaire issu des langues européennes, une grammaire simple et régulière, une écriture phonétique et une prononciation facile, l'espéranto s'apprend facilement et rapidement. De nombreux sites permettent de l'apprendre en ligne gratuitement et de la parler en seulement quelques mois.
Pour un monde plus juste
En 1887, Ludwig Lazare Zamenhof vivait dans une Pologne occupée par la Russie. Il observe alors que les langues ne sont pas seulement un moyen de communication, mais aussi un vecteur de domination de certains peuples par d'autres. Il crée alors l'espéranto, une langue neutre qui appartient à tous les peuples, face à laquelle tous sont égaux. Sa facilité d'apprentissage permet à tous de l'apprendre à peu de frais, évitant ainsi l'émergence d'une société à deux vitesses.
Une mise en oeuvre progressive
- Proposer l'espéranto comme langue optionnelle dans toutes les écoles françaises et européennes
- Favoriser l'apprentissage de l'espéranto dans les entreprises et les administrations
- Faire de l'espéranto la 25ème langue officielle de l'Union européenne, donnant ainsi la possibilité (mais pas l'obligation) aux citoyens et fonctionnaires européens d'utiliser cette langue dans leurs communications
- Adopter l'espéranto comme langue commune auxiliaire
Nous ne souhaitons pas imposer l'espéranto mais le proposer à tous les Européens. Nous croyons que ceux-ci l'adopteront ensuite spontanément grâce à ses qualités intrinsèques.
Pourquoi pas utiliser une langue nationale ?
Adopter une langue nationale comme langue commune européenne poserait de nombreux problèmes. Déjà, toute langue nationale véhicule la culture et le mode de pensée d'un pays, au détriment des autres. En outre, les langues nationales sont difficiles à maîtriser, ce qui crée une discrimination linguistique entre les locuteurs natifs qui le parlent sans effort, par rapport aux non-natifs qui, malgré des efforts d'apprentissage considérables, se retrouvent en situation d'infériorité. Ainsi, on entend parfois dire que tout le monde parle anglais en Europe, mais c'est faux : à peine un Européen sur quatre est capable de comprendre une conversation en anglais.
René Descartes
Il faudra que l'humanité crée une langue internationale ; sa grammaire sera si simple qu'on pourra l'apprendre en quelques heures.
Willem Drees
Ancien premier ministre hollandais
Nous devons enfin avoir une langue commune pour l'utilisation internationale et (...) je suis convaincu qu'une langue neutre comme l'espéranto, devant laquelle tous les hommes se trouvent égaux en droit, est préférable.
Léon Tolstoï
J'ai trouvé l'espéranto très simple. Ayant reçu une grammaire, un dictionnaire et des articles en espéranto, j'ai pu arriver facilement, au bout de deux petites heures, sinon à l'écrire, du moins à le lire couramment.
Nos actions
Promouvoir la connaissance et l'apprentissage de l'espéranto
Interpeller les pouvoirs publics et la société civile
Lutter contre les discriminations linguistiques et promouvoir la diversité culturelle
Nous contacter
8 rue Saint Florentin
75001 Paris
Questions diverses
L’espéranto est-il une vraie langue ?
Oui, l'espéranto est parlé et écrit par des millions de personnes sur les cinq continents depuis plus d’un siècle, dans tous les domaines où les hommes et femmes vivent et travaillent, notamment dans les familles, en littérature, les sciences, tourisme, commerce.
Porté pendant des décennies par une communauté de plusieurs millions de locuteurs qui l’utilisent dans tous les domaines de la vie, l'espéranto est devenu une véritable langue vivante.
Il faut noter que plusieurs autres langues ont été construites, à l'image de l'espéranto, et sont fortement utilisées aujourd'hui : on peut citer le norvégien, l’hébreu moderne, l’indonésien, le swahili,...
L'espéranto est-il une "novlangue" pauvre et sans nuances ?
Bien au contraire, bien qu'il s'apprenne très rapidement, l'espéranto est une langue capable d'exprimer plus de nuances que la plupart des autres langues. Il est ainsi possible de traduire des livres ou des textes d'autres langues, de manière beaucoup plus fidèle qu'en les traduisant en français ou en anglais, car le vocabulaire espéranto est beaucoup plus étendu.
L’espéranto a-t-il une culture ?
L’espéranto a une culture très différente de celle des autres langues et cela explique peut-être pourquoi tant de personnes ne la perçoivent pas.
La plupart des langues ont une culture exclusive en ce sens que, lorsque l’on est Français, on n’est pas Allemand, ni Russe, ni Argentin. Les langues, malgré toutes leurs qualités indéniables, servent à différencier les hommes et constituent un des éléments fondamentaux de leur identité et dans la formation des nations, voire dans la dérive vers les nationalismes.
L’espéranto, en revanche, a une culture inclusive car il accueille tous les hommes de tous les pays pour former une culture nouvelle, avec les apports de toutes les autres, d’où sa foisonnante richesse. La fameuse idée interne de la langue prône la paix, la fraternité et l’ouverture vers les autres cultures grâce notamment à la possibilité de se comprendre enfin sur un pied d’égalité. Cela est si différent que la culture espérantiste a tendance à passer inaperçue aux yeux de ceux qui n’ont pas approfondi le sujet.
Pour revenir à des aspects plus tangibles comme la production littéraire et musicale, l’espéranto a certes une culture moins étoffée que celle des grandes langues, mais égale ou supérieure à beaucoup d’autres petites langues de par le monde. Le nombre de livres, de revues et de disques édités chaque année l’atteste. Et il faut comparer ce qui est comparable. L’espéranto n’existe que depuis 120 ans ! Quelle autre langue, sans nation pour la promouvoir, peut se vanter de faire preuve d’une si belle vitalité culturelle et linguistique ?
Pourquoi pas l'espéranto pour le monde entier ?
L'espéranto pourrait bien sûr être adopté par le monde entier, et l'humanité entière y gagnerait. Cependant le problème linguistique se pose de manière encore plus critique dans l'Union européenne, car avec 24 langues officielles qui sont toutes théoriquement égales, cela ne fonctionne pas.
N'est-ce qu'une question budgétaire ?
La meilleure solution pour l'Europe n'est-elle pas la traduction ?
Avec 24 langues officielles, la traduction au sein de l’Union Européenne ne fonctionne pas. Les coûts de traduction et d’interprétariat élevés (environ 1 milliard d’euros par an) permettent à peine de couvrir 5% des documents et discussions. Le débat citoyen est impossible car aucune langue n’est parlée par tous les Européens.
Tout le monde ne parle-t-il pas déjà anglais ?
Non, seul un Européen sur quatre comprend aujourd'hui l'anglais.
L'espéranto est-il une langue européenne ? N'est-ce pas injuste pour les non-Européens ?
L'espéranto est effectivement une langue inspirée des langues européennes, puisque le vocabulaire provient principalement du français, anglais, allemand, avec un peu de latin, de grec, de russe,... Il est donc plus facile à apprendre pour les locuteurs natifs de langues européennes, car ceux-ci reconnaîtront un grand nombre de mots sans avoir besoin de les apprendre.